Adoma llama a mejorar las condiciones laborales de los directores de doblaje

Adoma llama a mejorar las condiciones laborales de los directores de doblaje

Adoma, el sindicato madrileño del doblaje, se propone mejorar las condiciones de trabajo de los directores de doblaje y adaptadores. “Se encuentran muy maltratados”, afirma el líder de la agrupación, Raúl Lara, en conversación con el blog de la Escuela de Doblaje de Madrid (EDM).

El sindicato mantuvo el martes, 12 de marzo, una asamblea con sus asociados en los que la nueva junta directiva dio cuenta de los avances en las conversaciones con los estudios y las distribuidoras cinematográficas sobre la cláusula IA. “Estamos satisfechos con el avance de las conversaciones”, afirma Lara, quien reclama discreción a fin de llevar a buen puerto el proceso de negociación de nuevos mecanismos de protección, frente al uso de las voces de los artistas donde intervenga la Inteligencia Artificial (IA).

La mayor parte de las grandes distribuidoras del cine se han opuesto a incluir en sus contratos la llamada ‘cláusula IA’ que los actores propusieron en mayo del año pasado a fin de restringir el uso la voz de los artistas. Tan solo un grupo de estudios y distribuidoras independientes se han avenido a incluir en las cesiones de derechos que firman los actores la citada cláusula propuesta por los sindicatos españoles del doblaje.

Y es que la Inteligencia Artificial ha agitado el mundo del doblaje con inusitada violencia, ante el temor de que los avances tecnológicos priven a los actores del control de su herramienta de trabajo, a través del clonado de la voz y otras aplicaciones que han surgido en el pasado más reciente.

“Es un mundo que está en pañales”, constata Lara, quien se ha visto sorprendido por la urgencia de una situación que aconsejaba una respuesta rápida por parte de los actores.

Nada más tomar posesión del cargo, el pasado mes de mayo, y cuando la joven nueva dirección del sindicato Adoma se las prometía muy felices — con un convenio colectivo que aseguraba la paz social en el sector hasta 2026 —, los representantes de los actores se encontraron envueltos en una “vorágine” que incluía negociaciones con el Gobierno de España, la concertación con el resto de actores del territorio español para redactar la citada cláusula y la propia negociación con los empresarios, tratando de llevar a término la regulación de los usos permitidos de la IA, que los actores quieren controlar a través de la citada cláusula en los contratos de cesión.

Maltratada dirección”

Pero los actores madrileños no olvidan otras obligaciones, que el último convenio aconsejó aparcar, y que ahora, una vez que se encauce la regulación del control de la IA, quieren abordar. Entre ellas, figuran cuestiones como el teletrabajo, o el trabajo de los actores jubilados, así como la compensación por la cesión de derechos, que en el doblaje no se paga — salvo en el caso de Disney—, a diferencia de otros sectores, como el de los actores de imagen, y por el cual los actores en Madrid quieren lograr nuevas retribuciones.

Pero además de esta agenda, el sindicato se fija ahora otra prioridad, como es mejorar las condiciones de trabajo de directores de doblaje y adaptadores, cuya labor actualmente está “muy maltratada”, destaca Lara.

Además, Adoma ha ofrecido su apoyo a los actores de doblaje de otras comunidades autónomas, como Galicia y Cataluña, donde se viven actualmente sendos rifirrafes en lo relativo a la fijación de las condiciones de trabajo.

En el caso de Galicia, los actores de doblaje se manifestaron el pasado 17 de marzo en la capital gallega en protesta por la “precariedad” que vive el sector, falto de regulación, y donde las empresas están pagando a los actores la mitad que lo que cobran en Madrid por el trabajo de doblaje de series en castellano.

“Apoyamos esta protesta tan valiente y necesaria que los actores en Galicia han emprendido para dignificar sus condiciones de trabajo y proteger sus derechos, y animamos el resto de comunidades autónomas a seguir su ejemplo”, ha subrayado Lara.

Un apoyo que se traslada también a Cataluña, donde los actores de doblaje, después de lograr desencallar su relación con los empresarios en 2022, se han encontrado después con lo que denominan “bloqueo” en la negociación de un nuevo convenio colectivo, del que acusan a los sindicatos de clase CCOO y UGT; si bien fuentes consultadas indican que la situación podría haber entrado en una fase de resolución del conflicto.

Bajón de trabajo

Y todo ello en un momento en que el trabajo en los estudios de doblaje ha descendido, según constatan en diversas fuentes. Un descenso que, sin embargo, Lara atribuye a una “corrección” del mercado audiovisual, no solo en España, sino en “todo el mundo”, cuya producción se estaría ajustando, después del nivel récord alcanzado en 2022.

“El año 2022 fue muy bueno. Y ahora la industria se halla en plena reestructuración, incluso con despidos, que, sin embargo, no afectan a la parte artística”, afirma en alusión a potencias del audiovisual, como Estados Unidos.

Dejar un comentario